Южнокорейская валюта имеет свои особенности обозначения в текстах и документах. Рассмотрим правила ее корректного написания.
Содержание
Официальные обозначения валюты
Тип обозначения | Пример | Описание |
Полное название | Южнокорейская вона | Официальное название валюты |
Международный код | KRW | Трехбуквенный код по ISO 4217 |
Символ | ₩ | Графическое обозначение воны |
Правила написания в текстах
Основные принципы оформления:
- Символ ₩ ставится перед суммой без пробела: ₩1000
- Код KRW пишется после суммы с пробелом: 1000 KRW
- В русскоязычных текстах используется название "вона" (не "вон")
- При склонении: 1 вона, 2 воны, 5 вон
Примеры корректного написания
- Стоимость товара составляет ₩50 000
- Курс обмена: 1 USD = 1300 KRW
- Я обменял 100 долларов на 130 000 южнокорейских вон
Частые ошибки в написании
Типичные нарушения правил:
- Неправильное написание "вон" вместо "вона"
- Использование символа ₩ после суммы (1000₩)
- Отсутствие пробела между суммой и кодом KRW (1000KRW)
- Смешение обозначений (₩KRW)
Дополнительная информация
Важные особенности:
- Разменная единица - чон (1 вона = 100 чонов), но не используется с 1960-х
- В Северной Корее используется северокорейская вона (KPW)
- В русском языке ударение в слове "вона" падает на первый слог
Соблюдение правил написания южнокорейской валюты важно для профессиональных финансовых документов и официальной переписки.