Южнокорейская валюта имеет свои особенности обозначения в текстах и документах. Рассмотрим правила ее корректного написания.

Содержание

Официальные обозначения валюты

Тип обозначенияПримерОписание
Полное названиеЮжнокорейская вонаОфициальное название валюты
Международный кодKRWТрехбуквенный код по ISO 4217
СимволГрафическое обозначение воны

Правила написания в текстах

Основные принципы оформления:

  • Символ ₩ ставится перед суммой без пробела: ₩1000
  • Код KRW пишется после суммы с пробелом: 1000 KRW
  • В русскоязычных текстах используется название "вона" (не "вон")
  • При склонении: 1 вона, 2 воны, 5 вон

Примеры корректного написания

  1. Стоимость товара составляет ₩50 000
  2. Курс обмена: 1 USD = 1300 KRW
  3. Я обменял 100 долларов на 130 000 южнокорейских вон

Частые ошибки в написании

Типичные нарушения правил:

  • Неправильное написание "вон" вместо "вона"
  • Использование символа ₩ после суммы (1000₩)
  • Отсутствие пробела между суммой и кодом KRW (1000KRW)
  • Смешение обозначений (₩KRW)

Дополнительная информация

Важные особенности:

  • Разменная единица - чон (1 вона = 100 чонов), но не используется с 1960-х
  • В Северной Корее используется северокорейская вона (KPW)
  • В русском языке ударение в слове "вона" падает на первый слог

Соблюдение правил написания южнокорейской валюты важно для профессиональных финансовых документов и официальной переписки.

Другие статьи

Что значит "штраф погашен": полное разъяснение и прочее